Acordo Ortográfico
Trabalho com espanhóis. Trabalho com espanhóis de Madrid e espanhóis de Santiago de Compostela. Os espanhóis de Santiago de Compostela escrevem com X aquilo que os espanhóis de Madrid escrevem com J. Note-se que escrevem assim dentro do mesmo país.
Nós vamos ter um acordo ortográfico para que os países lusófonos possam escrever todos da mesma forma. Ou quase da mesma forma porque ainda assim há palavras que se vão poder escrever de formas diferentes.
Sinceramente, não tenho opinião muito formada sobre este acordo. Vai me custar escrever “ato” em vez de “acto” mas vou poder continuar a escrever “facto”. Por isso, sinceramente, não me importa muito. As razões apresentadas para o acordo ortográfico parecem-me suficientemente válidas para achar uma boa ideia.
Mas não posso deixar de notar que enquanto uns vão outros já estão a vir. Falta saber quem vai e quem está de volta…
Nós vamos ter um acordo ortográfico para que os países lusófonos possam escrever todos da mesma forma. Ou quase da mesma forma porque ainda assim há palavras que se vão poder escrever de formas diferentes.
Sinceramente, não tenho opinião muito formada sobre este acordo. Vai me custar escrever “ato” em vez de “acto” mas vou poder continuar a escrever “facto”. Por isso, sinceramente, não me importa muito. As razões apresentadas para o acordo ortográfico parecem-me suficientemente válidas para achar uma boa ideia.
Mas não posso deixar de notar que enquanto uns vão outros já estão a vir. Falta saber quem vai e quem está de volta…
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home